Китайский язык и культура закрепляются на Русском Севере? - Местный Меридиан
Изучение китайского

Вологодская область держит курс на укрепление связей с Поднебесной. Местные власти прекрасно понимают: чтобы успешно вести дела с ключевым экономическим партнером, региону нужны хорошие переводчики. Именно поэтому четыре преподавателя из Вологодского и Череповецкого госуниверситетов отправились в Москву, где прошли интенсивное обучение на базе МГИМО. Ведущие специалисты дипломатического вуза делились с вологжанами не только тонкостями последовательного и синхронного перевода или спецификой деловой коммуникации. Особый акцент был сделан на современных технологиях, включая практическое применение искусственного интеллекта и нейросетевых ассистентов в образовательном процессе.

По словам губернатора Георгия Филимонова, это лишь первый шаг к масштабной цели. В обозримом будущем в ВоГУ и ЧГУ планируют открыть полноценные профильные кафедры китайского языка. Само же сотрудничество с МГИМО переходит на системные рельсы. Буквально в июле регион впервые примет Летнюю школу знаменитого института, которая объединит столичных и вологодских студентов для работы над совместными инициативами и проектами развития.

Параллельно с образованием набирает обороты и культурный обмен, причем в весьма нестандартных форматах. Так, 28 июня в Вологодской областной библиотеке филолог-русист Сюй Сяодун презентует уникальную книгу. Это переводы стихотворений Сергея Есенина, адаптированные под стиль классической китайской поэзии и дополненные иллюстрациями правнучки поэта. Восточная культура близка главе региона. Георгий Филимонов говорит, что в его семье уже три поколения практикуют ушу, а его дочери не только интенсивно изучают язык, но и недавно выступали с показательными номерами на открытии местного Музея традиционной культуры Китая.

На фоне таких новостей часто звучат опасения о некой односторонней экспансии и «захвате» Русского Севера. Такую тенденцию видим и в других регионах, например, в Мурманской области, где из-за кратного роста числа азиатских туристов бизнес массово дублирует вывески и навигацию иероглифами. Впрочем, по данным китайского посла Чжана Ханьхуэя, масштабная русификация сейчас идет и в самой КНР: сотни университетов предлагают программы по русскому языку, а в более чем трехстах средних школах он и вовсе закреплен как обязательный предмет. К чему это все идет — покажет время.

 

Мы используем cookie-файлы. Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов и пользовательским соглашением.
Принять
Отказаться