Сравниваем древность языков русского, белорусского, украинского - Местный Меридиан
древность языков русского белорусского украинского

Древность языков русского, белорусского, украинского — вопрос не только для лингвистов. Это интересно даже домашним политикам и диванным экспертам. В РФ часть населения по признаку симпатии и антипатии считает русский язык основой языка украинского. Вопрос с языком белорусским эти люди обходят. Так как не было команды плохо думать и говорить про Белоруссию. Попробуем кратко сравнить эти языки хотя бы для общего понимания вопроса. 

Язык Руси XVII века (старорусский, или книжный язык Великого княжества Московского и Речи Посполитой) является общим предком для современных русского, украинского и белорусского языков. Однако степень близости к нему у каждого из этих языков различается в зависимости от того, какой аспект языка рассматривать — грамматику, лексику или фонетику.

По мнению многих лингвистов, именно украинский язык сохранил больше архаичных черт древнерусской грамматики. Например, в украинском дольше сохранялся звательный падеж и некоторые особенности глагольной системы, которые были характерны для языка Руси XVII века. Звательный падеж — наследие древнего праиндоевропейского языка. 

На русский язык сильное влияние, отдалив его от других славянских языков, оказали Пушкин, москвичи и большевики. Русский литературный язык возник заслугами Пушкина. Как и русская массовая литература в принципе. Московское «аканье» — исключение среди диалектов России, стало нормой для страны. Большевики немало искалечили русский язык в 1918. Отменили часть букв, изменили окончания некоторых слов и приставок. Основы изменений, а это не все знают, обсуждались специалистами еще с 1912. 

Периодически владевшие большей или меньшей частью Украины, российские правители не давали развиваться украинскому языку. Запреты книгоиздания и обучения на украинском (и иногда на белорусском) публиковались, как минимум, с 1622. С одной стороны, языковые репрессии мешали развитию этих языков. С другой стороны, запреты позволили чуть лучше сохранить языкам самобытность. 

В современном русском языке значительная часть лексики и грамматических форм восходит непосредственно к московскому письменному языку XVI–XVII веков. Белорусский и украинский языки сформировались на базе западнорусских (рутенских) диалектов. Но они испытали сильное польское влияние. При этом живой разговорный язык украинцев и белорусов до XX века существовал параллельно с книжным и значительно отличался от него. Современные литературные нормы украинского и белорусского языков во многом искусственно конструировались уже в XIX–XX веках на основе народных говоров.

Если говорить о сохранении древних грамматических структур, то ближе всего к языку Руси XVII века стоит современный украинский. Если же учитывать преемственность письменной традиции и основной словарный фонд, то наибольшую близость сохраняет русский язык. Белорусский также очень близок, но его развитие шло по особому пути под сильным внешним влиянием.

Таким образом, однозначного ответа про сравнительную древность языков русского, белорусского, украинского нет. Более исконный по грамматической архаике — украинский. По письменной и лексической преемственности — русский. Все три языка являются прямыми потомками языка Руси XVII века. И сохраняют с тем языком тесную связь.

Ранее наш сайт рассказывал, что на Руси все «окали», а Москва переучила страну.

От admin

Мы используем cookie-файлы. Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов и пользовательским соглашением.
Принять
Отказаться